Una fotoreseña de A Dance with Dragons, quinta entrega de la saga de George R. R. Martin, 'Canción de Hielo y Fuego'. Publicado el pasado día 12 de julio.
Hace tan sólo dos días que ha salido del horno más profundo de las factorías de Targaryen, pero por fin lo tenemos en nuestras manos. Hablamos, cómo no, de la quinta entrega de la saga de George R. R. Martin, Canción de Hielo y Fuego ("A Song of Ice and Fire"), y que recibe el título de A Dance with Dragons.
Aún falta un tiempo hasta que podamos verlo publicado en castellano, pero mientras tanto os dejamos con esta fotoreseña que tanto gusta de ver por aquí (podéis pinchar en las imágenes para verlas con más detalle):
Una breve comparativa entre A Dance with Dragons y nuestra copia en rústica del cuarto volumen, Festín de Cuervos. Se trata simplemente de ver un volumen al lado del otro. No tenemos ahora mismo ningún ejemplar de la edición en tapa dura de Gigamesh.
Los consabidos lomos de los libros de antes. Creo que ya lo he dicho alguna vez, pero soy un fetichista absoluto de los lomos, y seguro que no el único.
Debajo de la sobrecubierta también se esconde un volumen digno de contemplar. Las letras con los títulos y el autor son doradas y están grabadas en la tela del lomo negro. La cubierta y la contracubierta son totalmente lisas.
Un detalle del interior del libro, más concretamente la parte de los títulos, bellamente adornado. Algunos pensarán que ahí cabe perfectamente un autógrafo de Martin.
Otro detalle que se corresponde con uno de los diversos mapas que nos brindan antes del comienzo de la lectura. Esta vez le toca a la ancestral Valyria ser cartografiada.
El primer capítulo del libro comienza con el punto de vista de Tyrion. Como podéis ver, el tamaño de letra y sangrado es cómodo de leer.
Hasta aquí esta fotoreseña de A Dance with Dragons. Espero que haya servido para todos aquellos indecisos que no sabían si hacerse o no con el volumen en inglés, aunque vista la expectación que causa la serie, no creo que fuera necesario para tal fin. En cualquier caso, aún falta algo de tiempo para que podamos ver reseñado el volumen, pero las ganas de leerlo aumentan por momentos. Un volumen indispensable en cualquier biblioteca de fantasía que se precie.
9 comentarios
Una belleza sin duda.
Todavía no soy fan.
Ya llegará, yo siempre voy con retraso milenario, jaja.
Besotes fantásticos.
Bueno, nunca es tarde para engancharse a las sagas. Con Canción de Hielo y Fuego aún tienes tiempo hasta que salga el quinto libro en castellano. xD
¡Yo ahora estoy leyendo Juego de Tronos! Así que hasta que quiera llegar a este, tengo tiempo de sobra para que se hay publicado en castellano y todo. XD
Ni qué decir que me está encantando. :O
Muy currada la edición, aunque me quedo con nuestras ilustraciones de portada.
Si, yo también soy un fanático de los lomos xD.
La verdad es que la edición está muy cuidada. Es un libro de lujo. Pero estoy con Anllares. Las ilustraciones de Corominas sí que parten la pana.
¡Que ganas de empezar a leerlo, madre!
Hace unos años también había unas ilustraciones de portada para la saga en inglés, pero ya no, las de Corominas son las mejores.
Aunque a mi me gusta la de este nuevo libro, son conteptos distintos de ilustración.
Al final lo han editado entero y no por partes, lo cual agradezco. Esas fotos han afilado tanto mis dientes que no sé si seré capaz de esperar a la traducción y edición en castellano.
Y menuda diferencia de edición con las de Gigamesh.
La verdad es que espero que en España también lo publiquen entero y no empiecen a marearnos la perdiz como pasó con La Rueda del Tiempo, La (maldita) Espada de la Verdad y muchas otras cosas. Y querido Mr. Gibson, hay tanta diferencia en la edición entre esta de la fotoreseña y la de Gigamesh como la edición de Malaz por parte de La Factoría y el original. La noche y el día vamos.
Pues yo las de Malaz en inglés no las conozco pero las del español sí y mis castigados ojos me lo recuerdan de vez en cuando.
Hace mucho tiempo que no oyes el suave sonido de la pluma rasgando el pergamino, así que busca en la estantería más cercana y recita los versos apropiados, pero sé cuidadoso o terminarás en la sección prohibida. ¡Por Crom! Los dioses del acero te lo agradecerán.