Título original: The Grimm Legacy.
Edición: 407 páginas. Nocturna Ediciones, col. "Literatura Mágica", marzo 2012.
Precio: 17€ .
Traducción: Gema Moraleda.
Temática: Fantasía, cuentos, magia.
Correlación: Independiente.
Buscando en su biografía a ver si os podía poner algún que otro dato aburrido e intrascendente sobre cuantos años tiene o que estudios versados en humanidades pudo cursar para poder escribir un libro como éste, he descubierto que no debe ser muy joven ni muy mayor, que estudió la carrera de matemáticas en Yale y que sorprendentemente, le gusta coleccionar cosas del siglo XIX. Puede ser que debido a esta afición haya sabido trasladar esa pasión por las antigüedades y por las colecciones de una forma tan directa y tan perfecta, o quizás sea porque ella también consiguió un trabajo en un lugar parecido al repositorio que aparece entre las líneas de El Legado de los Grimm, pero en este caso, en la Biblioteca Pública de Nueva York. Ya os daréis cuenta al terminar el libro de porqué lo digo.
Ganador de un Smithsonian Notable Book for Children (2010), finalista del Mythopoeic Fantasy Award for Children’s Literature (2011) y nominado a un Leserpreis / die besten Buecher (2010). DreamWorks está preparando su adaptación cinematográfica, una película de animación.
En cuanto a argumento se refiere, os puedo garantizar que no es un libro complicado de entender, pero al que considero que hay que apoyar con una buena dosis de imaginación. ¿Os acordáis de lo que le pasaba a las personas mayores cuando Bastian está leyendo la destrucción de Fantasía en “La Historia Interminable”? Bien, pues a eso justamente me refiero. Este libro sabe llevar a nuestra mente esa sensación de magia, misterio y aventura que poblaban nuestros sueños cuando nuestros padres cerraban esos libros de cuentos y nuestros párpados caían pesados en el profundo sueño. Ahora hay que intentar entrar en contacto con ese momento tan especial. Dejad a vuestra mente libre y sentíos como se siente Elizabeth Rew la primera vez que entra en el Repositorio de material en circulación de Nueva York a instancias de su profesor de sociales, el señor Mauskopf, el cual le pregunta si está interesada en trabajar unas cuantas horas después de clase. Qué curioso que sea el mismo profesor el que les mande un trabajo para clase entre cuyas opciones estaba un tema acerca de los hermanos Grimm y sus diversos cuentos.
A medida que avanza la historia podréis descubrir la sección de H. G. Wells, el jardín rodeado por las cristaleras de Tiffany’s y cómo las pecas de un hombre pueden cambiarse de sitio si no miramos fijamente a su rostro. Un lugar en el que las llaves se esconden solas y en el que podemos viajar dentro de unas botas con alas. Una historia realmente apasionante que la protagonista, parecida a la Cenicienta por tener una madrastra y unas hermanastras nada amigables, hace que el tiempo que pasemos junto a este libro se nos pase volando como si nos echaran un hechizo de distorsión del tiempo. Con una escritura ágil y entretenida, no veréis como vuestra atención decae en ningún momento.
La historia tejida por Polly Shulman la considero apta para todos los públicos, pero en especial para todos aquellos a los que la vida quizás haya vapuleado un poco y hayan sentido temblar los cimientos de sus sueños y sus ganas de aventura. Apta para todos aquellos que en su momento disfrutaron con los cuentos de Jacob y Wilhelm Grimm y de muchos otros que hicieron de lo cotidiano, algo mágico, interesante y divertido.
Una vez más, las ediciones de Nocturna me han dejado completamente maravillada, tanto por la calidad del papel y de la encuadernación, como del mimo que se le ha puesto a la hora de revisar el texto. Un guiño también me gustaría hacerle a la traductora Gema Moraleda por su trabajo, que me ha hecho danzar entre las líneas de esta novela como quien se sienta a tomar un café un día lluvioso de primavera. Sí, puede que haya quedado cursi, pero no se me ha ocurrido otra comparación. Ojalá todos los libros tuvieran tanto cariño por página.
Puntuación: 9,5/10
6 comentarios
A mí no me gustó tanto, me pareció un argumento poco aprovechado pro parte de al autora, con un desarrollo plano y unos personajes igual de planos, para mi gusto le faltó profundidad, pero me encantó la originalidad del libro.
Un beso!!
Es cierto que con un tema de fondo tan rico como es el de una colección plagada de objetos de los cuentos de los Grimm, se podrían haber sacado muchas tramas a cada cual más fantástica. Sin embargo yo creo que lo que la autora quería indicar en la historia es lo cotidianos que se vuelven algunos objetos en una sociedad como la nuestra en el que los trastos tecnológicos que tenemos bien podrían haber pasado como cosas sorprendentemente mágicas en la época de los hermanos Grimm. Al igual que como pasa con la colección de H.G Wells. ^^ También es cierto que es fantasía juvenil y que es posible que la autora no quisiera rizar mucho el rizo. Creo que sería un buen libro para mandar en el insti, la verdad, e incitar a la lectura. Quizás si hubiese hecho un libro más complejo habría satisfecho más ese punto de argumento importante que quizás nos falle un poco a todos. Pero sí, a mi también me ha parecido muy original, la verdad. jeje
A mi toda la premisa me recuerda a la serie "Almacén 13", con trastos guardados secretamente guardados por el gobierno (como en Indiana Jones con el Arca de la Alianza), así que el libro terminaré leyéndolo. Si juntamos cuentos en la vida moderna ya creo que es un éxito prácticamente asegurado, más sabiendo que van a hacer una peli de animación.
Menos mal que no hace una subtrama para cada uno de los objetos, porque entonces el libro llegaría a las tres mil páginas... xD
A mi todo lo que esté relacionado con los hermanos Grimm me pierde, me pierde. ¡Ellos fueron los culpables de que me enamorara de los libros cuando era una enana!
Buenísima reseña, tengo muchas ganas de leerlo, la temática me encanta =)
Besotes
Ciertamente, ¡"lo Grimm" está de moda! :D
Hace mucho tiempo que no oyes el suave sonido de la pluma rasgando el pergamino, así que busca en la estantería más cercana y recita los versos apropiados, pero sé cuidadoso o terminarás en la sección prohibida. ¡Por Crom! Los dioses del acero te lo agradecerán.