Noticias frescas para los seguidores de las novelas de Brandon Sanderson y su universo literario conocido como Cosmere. Según nos ha hecho saber Ediciones B, la editorial que publica sus novelas en español, los próximos y anteriores libros del autor norteamericano contarán con un nuevo traductor en español. En este caso, Manuel de los Reyes será quien a partir de ahora asuma la labor de traducir al español las novelas de Sanderson, tomando de esa forma el relevo de Rafael Marín y convirtiéndose en el traductor oficial de Cosmere. A Manuel ya lo conocemos por sus trabajos en novelas de ciencia ficción y fantasía como Aprendiz de asesino, Sólo el acero, El trono de la Luna Creciente, El Prisma negro, la Trilogía de Fundación o La chica mecánica, por decir algunos.
Las noticias, sin embargo, no acaban ahí, ya que también podemos anticipar algo de los próximos planes de Ediciones B de cara a las novelas de Sanderson.
Entre los títulos más esperados del norteamericano está sin duda la edición del décimo aniversario de Elantris, su primera novela publicada y de la que Sanderson habló el mes pasado de cara a sus añadidos y correcciones. La editorial nos ha confirmado que la nueva edición de Elantris saldrá en el primer semestre de 2016 (en tapa dura con sobrecubierta), posiblemente entre marzo y junio, aunque todavía no está decidido del todo. En el caso de Elantris, De los Reyes revisará la traducción de Marín y se incluirá su traducción del material nuevo (para más referencias de lo que incluye la edición, podéis encontrarlo resumido en el enlace de arriba).
Entre otras cosas, también revisará El aliento de los dioses (novela autoconclusiva pero que forma parte del universo de Cosmere) para que pueda lanzarse en una nueva edición en tapa dura.
Por otro lado, lo que también interesa mucho a los lectores es el lanzamiento de las continuaciones de Aleación de ley, novela que, como sabéis, varios siglos después de la trilogía "Nacidos de la bruma".
B también cuenta conque Manuel revise Aleación de ley y de paso la trilogía "Nacidos de la bruma", ya que la idea es ponerse al día con todo el Cosmere, aunque se trata de un proceso editorial bastante largo (B se lo está tomando con bastante ilusión), para ir lanzándolo poco a poco de cara a las futuras novelas del autor americano.
Ni que decir tiene que Shadows of Self también tiene previsto su lanzamiento en 2016, concretamente durante el segundo semestre del año, y será lo primero de Sanderson que traduzca directamente el nuevo traductor.
Por último, y ya que Manuel es ahora el traductor oficial de Cosmere, tanto "El archivo de las tormentas 3" (novela en la que ahora mismo está enfrascado Sanderson) y The Bands of Mourning, la quinta entrega de "Nacidos de la bruma" protagonizada por Wax y Wayne que se publica en enero de 2016 en inglés, contarán con su traducción.
Sobre el tema portadas todavía no lo tienen decidido en la editorial, aunque personalmente creo que es muy posible que se respeten algunas de las cubiertas originales (o puede que nos sorprendan) como ha hecho B con la reciente edición de "El archivo de las tormentas" que sacó en verano.
¿Qué os parece este cambio de rumbo en el universo de fantasía de Brandon Sanderson en español?
0 comentarios
Hace mucho tiempo que no oyes el suave sonido de la pluma rasgando el pergamino, así que busca en la estantería más cercana y recita los versos apropiados, pero sé cuidadoso o terminarás en la sección prohibida. ¡Por Crom! Los dioses del acero te lo agradecerán.