Este libro es un diccionario en el estricto sentido de la palabra, donde a través de la autora descubrimos montones de temas que hemos leído y que sabemos que están ahí, pero que a lo mejor nunca nos habremos parado a cavilar y relacionar. Comenzando por la A y terminando en la Z, asistimos a todo un vademecum de palabras, criaturas, lugares y definiciones que nos harán sonreir en muchas de las ocasiones, pues el libro está escrito en clave de humor en la vasta mayoría de sus páginas, aunque en ocasiones simplemente se nos da la información de la manera más neutral posible. Como digo, la estructura del libro es bien sencilla pues está organizado en torno a las diferentes letras del alfabeto, términos en mayúsculas para una mejor localización (disponemos a su vez de un índice al final del todo), y al mismo tiempo una serie de símbolos que acompañan a los textos indicando si pertenecen a lugares, a monstruos, a personajes, a edificios, a animales, a peces... Todo para que nos resulte más cómoda la transición por lo imaginario, en lo que se conoce como el VIAJE, que así se llama cualquier grupo de personajes que comienzan desde cero en un villorrio cualquiera en el punto más alejado del MAPA (y se hace hincapié en esto), dirigido por la ORGANIZACIÓN, que es la que prepara toda la historia y los diferentes encuentros que va a tener el grupo durante dicho VIAJE, sean buenos o malos (ya se encargará de que no te pasen muchas cosas malas, y consigas hacer otras aunque no tengas ni idea de ello). A esas personas del VIAJE se les llama TURISTAS, pues es de esperar que provengan de nuestro mundo real para vivir unas cuantas aventuras en FANTASILANDIA (el lugar del que toma trasfondo el libro), y de paso salvar al mundo del SEÑOR OSCURO. Esos TURISTAS bien podríamos ser nosotros, metafóricamente hablando, al penetrar en cualquier mundo de fantasía (no necesariamente Fantasilandia), ya sea mediante las páginas de una novela cualquiera, de una película o de una partida a un juego de rol, y como tal, todo lo que sale en La Guía Completa de Fantasilandia sucederá de un modo u otro. Absolutamente todas las entradas del libro son totalmente verídicas, y las hemos visto cientos de veces en obras ya asimiladas. Por si no os lo creéis, abrid el libro por cualquier página, apuntad con el dedo donde sea, leed lo que os toque y añadid una semejanza después. Comprobaréis que os vienen a la cabeza al menos un par de ejemplos.
En mi opinión personal, se parece mucho al análisis de los cuentos populares que hizo Vladimir Propp hace tantos años, pero expandido y actualizado con fina ironía, humor sutil y bastante sorna. Se nota que la autora tiene mucha experiencia en este tipo de menesteres, pues ha sabido captar la esencia de los libros de fantasía e imprimirle un toque personal, divertido e interesante. Quién mejor para parodiar algo que los que se dedican devotamente a este tipo de letras, más que aparte requiere un montón de documentación y observación durante años. Echad mano de esta guía, pues es un complemento valioso para cualquier aventurero que se adentre en todo mundo de fantasía que se precie, sea VIAJERO u ORGANIZADOR. Con ella sabremos si una persona es buena o mala por el color de sus ojos o por la ropa que viste, sabremos qué tipos de príncipes desaparecidos hay, las distintas variedades de espadas mágicas disponibles, qué hacen las hordas de bárbaros y cómo visten, y lo que es más importante, sobrevivirás. Pero sin ella estás perdido...
BOTAS. Es destacable el hecho de que las botas de FANTASILANDIA rara vez o nunca se gastan y se pueden usar para montar o caminar sin necesidad de CALCETINES. Nunca les entran piedras, tampoco rozan ni aprietan y los clavos no traspasan las suelas hasta el pie. Acostumbran a ser de media caña o altas hasta la rodilla, entran y salen con facilidad y nunca huelen a pies. Desgraciadamente, el modo de confección de este espléndido calzado es un SECRETO muy bien guardado -seguramente proviene de no humanos-.
(Véanse ELFOS, ENANOS y GNOMOS).
CABALLOS. Son de una raza exclusiva de FANTASILANDIA. Pueden galopar a toda velocidad durante todo el día sin descansar. A veces no necesitan comida ni AGUA. Nunca se les caen las herraduras, no te llevan la contraria y no meten las pezuñas en agujeros, excepto cuando la ORGANIZACIÓN lo considera necesario, como, por ejemplo, cuando las fuerzas del SEÑOR OSCURO están sólo a media hora detrás de ti. [...] Pero por algún motivo, no se puede mantener una conversación mientras montas en ellos. Si quieres decirle algo a otro turista (o viceversa), ambos tendréis que parar los caballos y quedaros de cara a un VALLE mientras habláis. [...]
MENTOR. Guía que está a tu servicio hasta la mitad del VIAJE, cuando lo pierdes sin motivo aparente. Antes de eso te aconseja, te enseña las costumbres extranjeras y, a veces, hasta te enseña algo de MAGIA. Tiene varios cientos de años y, en la mayoría de casos, una larga barba blanca. Eso le da derecho a ser mandón, a tener aires de suficiencia, a filosofar sin parar y a ser enojosamente reservado cuando se trata de datos imprescindibles. Te encantará perder de vista al viejo idiota. Por desgracia, aunque lo parezca, no será así. Volverá, más autosuficiente y mandón que nunca, casi al final del VIAJE, justo cuando creas que te las estás arreglando bastante bien.
7 comentarios
Interesante y, por lo que veo, graciosa. :) Yo tengo también una guía de lo fantástico, pero más orientada a ser un compendio de obras del género, ya sea en literatura, cine, comics, etc.. aunque también trata algunos tópicos, pero desde luego carece del humor aplicado a esta enciclopedia que comentas.
Hola!
He dado con tu blog por casualidad y veo que además tener la misma profesión, nos gusta la literatura fantástica. Aunque veo que tú vas más hacia la épica, tal vez te apetezca pasarte por mi blog :-)
Nocturna Ediciones me parece una editorial brillante. Los libros que están publicando son de muy buena calidad.
Saludos,
Tanakil.
Saludos, Tanakil. Me apunto tu blog para futuras referencias, ¿vale?
¡No tenía ni idea de que hubieras traducido el "Tormenta" de Jim Butcher! Felicitaciones, y espero que te pases más a menudo por aquí, un placer. ;)
Sobre si el blog se decanta más hacia la fantasía épica, la verdad es que no lo había pensado. Yo creo que no, porque siempre se trata de poner cosas de todo tipo, pero a lo mejor es una racha donde sí es verdad que salen más cosas épicas que no de urbana, tradicional o lo que sea. xD
¿Te gustó "Tormenta"? Me alegro de que te haya gustado mi traducción, aunque a mí no me guste la forma de trabajar de La Factoría de Ideas.
¿Qué libros has traducido tú?
Me seguiré pasando por aquí, Loren.
Un saludo,
Tanakil.
Que va, siento decepcionarte y decirte que no he leído "Tormenta" todavía, pero en un futuro me gustaría hacerlo. Sí que leí algunas páginas de los capítulos de muestra y cosas sueltas, y por lo visto la traducción estaba muy bien. Ahora que sé que una lectora de mi blog lo ha traducido, le voy a echar más ojos en cuanto vea el libro de nuevo, tenlo por seguro. xDD
Yo digamos que todavía no he traducido nada. Sólo cosas sueltas en plan colaborativo y cosas para mí. No es por no querer, algún día me dejarán traducirle algo a alguien de manera oficial, sé que me entiendes. xDD
Ah, pues cuando lo leas, ya me contarás. Fue el primer libro oficial que traduje, jeje. Están mucho mejor otras traducciones que he hecho, pero bueno.
Sé a qué te refieres con "me dejarán traducirle algo a alguien". El mundo editorial es muy cerrado y cuesta mucho abrirse paso como traductor literario. Pero no es imposible :-)
Saludos,
Tanakil.
Por mucho que uno esté satisfecho con su trabajo, después de un tiempo se le termina sacando punta a las cosas y crees que lo podrías haber hecho un poco mejor. No sé a los demás, pero a mí me pasa muchas veces, aunque siempre se tiende a sacar el máximo.
Sí, es cierto que el mundo editorial es muy cerrado, así que a ver si algún día suena la flauta. Gracias por tus mensajes. ;)
Hace mucho tiempo que no oyes el suave sonido de la pluma rasgando el pergamino, así que busca en la estantería más cercana y recita los versos apropiados, pero sé cuidadoso o terminarás en la sección prohibida. ¡Por Crom! Los dioses del acero te lo agradecerán.