10 de febrero de 2012

De Cubiertas Extranjeras (II): portadas francesas para Brent Weeks, Michael J. Sullivan y Daniel Polansky


Una selección de portadas francesas para novelas de fantasía.

Desde luego que muchas portadas francesas son todo un derroche artístico. Su larga tradición de tebeos franco-belgas les han dotado de un carácter especial a la hora de abordar portadas de novelas de fantasía, que más parecen un álbum de BD que no una novela propiamente dicha.

En esta pequeña entrega de cubiertas extranjeras (podéis ver la anterior entrega pinchando aquí) vamos a echar un vistazo a las portadas para la trilogía de "El Ángel de la Noche" (L'Ange de la Nuit) , de Brent Weeks, así como al estreno por tierras francesas de la saga de Michael J. Sullivan, "Les Révélations de Riyria" con su primera entrega, La Conspiration de la Couronne. Justo hoy acabamos de publicar la reseña de la primera novela publicada en castellano recién sacada del horno por Timun Mas: La conspiración de Melengar.


La edición francesa de La Conspiration de la Couronne corre a cargo de Milady, un sello de Bragelonne especializado en fantasía. Tiene 384 páginas en rústica y costará unos ocho doblones, por si algún lector que sepa leer en francés está interesado. Se pondrá a la venta a partir del día 17 de este mes. Esta portada, en mi opinión, refleja un aire de fantasía clásica muy bien conseguido, con esa pareja protagonista de ladrones observando la ciudad a sus pies.

Las portadas que vienen a continuación se corresponden con la trilogía de Brent Weeks, "El Ángel de la Noche", que en francés se viene a llamar "L'Ange de la Nuit". Se trata de la primera edición, en rústica, publicada durante 2009 por Bragelonne. La última edición apareció durante el verano pasado, cuyas portadas son idénticas a la reedición por parte de DeBolsillo (en las que predomina el color blanco).


La Voie des Ombres. En castellano (por Plaza & Janés): El Camino de las Sombras. Primera entrega de la trilogía.


Le Choix des Ombres. En castellano (por Plaza & Janés): Al Filo de las Sombras. Segunda entrega de la trilogía.


Au-delá des Ombres. En castellano (por Plaza & Janés): Más Allá de las Sombras. Tercera y última parte de la trilogía.


Finalmente, esta es la cubierta de Le Baiser du Rasoir, de Daniel Polansky, novela que ha sido publicada en España por Minotauro con el título Bajos Fondos. El título de la serie en francés, "Basse-fosse", es idéntico al de la novela en castellano. La edición, en rústica, tiene 360 páginas y fue publicada por Bragelonne el mes pasado. Nada que desmerecer la portada española de Alejandro Colucci para la novela. Ambas portadas plasman de forma bastante efectiva el ambiente sórdido y decadente de Rigus, la ciudad donde vive el Guardián.

Próximamente más portadas, posiblemente las de las versiones electrónicas de "La Rueda del Tiempo", toda una muestra a enseñar.

6 comentarios:

  1. Está muy chulo este post con las portadas, la verdad es que he comprado muchos libros por la portada.

    ResponderEliminar
  2. A mi me maravilla la sensibilidad artística que tienen a veces con ciertas ediciones, tanto en Francia como en otros lugares. Con respecto a este post, lo cierto es que me encantan todas, las dos últimas quizás menos pero las demás son super chulas.

    Hoy mismo, recordando los agradecimientos de Sanderson en su libro de La Guerra de las Tormentas, dice que en su juventud, cuando empezó a leer fantasía, lo empezó haciendo gracias a la portada de un libro que le encantó. Así que ya veis, parece ser que la portada sí que es importante. ^^

    ResponderEliminar
  3. Esto de las portadas para mi es muy importante y es que considero que si un libro va sobre fantasía épica debe tener una ilustración de fantasía épica en la portada, a ser posible que sea una pintura y no un fotomontaje (como últimamente no dejan de salir) dado que nunca quedan naturales de verdad.

    Mi primer libro de fantasía fue El Hobbit, en una edición con una preciosa ilustración con Smaug dormido montado sobre su tesoro y siempre me fascinaba mirarla tanto como para imaginar que se podría despertar en cualquier momento y lanzarme un llamarazo.
    Creo que será común que muchos de nosotros una vez nos metimos en este género empezamos a buscar en internet cientos de ilustraciones fantásticas y nos fuimos aprendiendo nombres de autores como Larry Elmore, Matt Stawicki, Clide Caldwell, Ciruelo Cabral, John Howe y un largo etcetera. Dichas ilustraciones nos transmiten la magia y épica de estos mundos y por supuesto nos llenan de ganas de leer más, así que utilidad sí que tienen.

    Por eso me fastidia muchisimo la manía de algunas editoriales (ejem, Timun Mas, ejem) que no siempre, pero a menudo suelen "disfrazar" algunos libros de fantasía con portadas opacas sin ninguna ilustración pretendiendo imitar un libro "serio" para evitar que mucha gente tache el libro de "dragonada". Puede que muchas de estas portadas opacas estén bien diseñadas, sean elegantes o incluso imiten un diseño de textura medieval, pero se pierde esencia.

    ResponderEliminar
  4. Tienes toda la razón, siempre he pensado que las portadas, en especial las de fantasía (aunque vale la de cualquier otro género), deben estar cuidadas con una buena ilustración.

    La manía que comentas de ciertas editoriales no se debe más que a una mentalidad cada vez más extendida (lo de que la gente lee más fantasía ahora debido a ciertas pelis no me lo creo xDD), de que la fantasía es para niños, por eso las editoriales se tratan de amoldar a sacar portadas genéricas o que camuflen cualquier indicación del contenido. Lamentablemente es así, y para que suceda lo contrario debe cambiar aún mucho la mentalidad de la población. Lo mismo pasa con el cómic.

    Pero por otro lado, menos mal que se respeta el arte de muchas portadas, en Minotauro o Timun Mas mismo, con varias de las novedades que salen este mes a la venta, ejemplos como los de Warhammer (las portadas me gustan bastante), o la segunda novela de Col Buchanan, entre otras.

    ResponderEliminar
  5. Yo creo que al menos en el caso de Francia y otros tantos países (aunque me centro en el país vecino ya que las portadas que has puesto son de ahí), hacen las cosas de una forma distinta porque tienen una mentalidad distinta. En España siempre se ha preferido la novela realista, de poemas o en su defecto de cuentos (pero que cuenten hechos reales), que no algo que pueda rozar lo imaginativo.

    Si no Loren, acuérdate de como eran las tiendas en Bélgica cuando estuvimos por ahí, o en la misma Francia. Para empezar se plantean la ilustración como lo que es, un arte, y las mismas tiendas giran en torno a este concepto. Allí las tiendas no son meros escaparates que, cual mercachifle, te vende el tendero como medianamente puede. Allí las librerías están especializadas y se nota en las editoriales extranjeras que le tienen mucho mimo a la edición.

    Hay casos en España (y no digo ninguna editorial en concreto porque creo que todas salvo Nocturna han hecho algo del estilo) en el que las portadas son feas, el material muy malo (o muy bueno, que me parece igual de mal si el libro no lo merece) o directamente se dedican a ponerte el código de barras en el lomo destrozándote la unidad del estante.

    Me gusta saber que hay gente por el mundo que, ni considera que los cómics y la fantasía tiene que ser para críos, ni la ciencia ficción para gafapastas o frikis. Y eso se nota en los detalles. ;)

    ResponderEliminar
  6. Sí, y a veces la pegatina no es tal, sino que viene integrada en la propia ilustración de portada.

    ResponderEliminar