La portada de A Música do Silêncio está ilustrada por Marc Simonetti, responsable también de las portadas –y con un estilo similar– de los dos libros de la trilogía de Patrick Rothfuss que también están publicados en Arqueiro: O Nome do Vento y O Temor do Sábio.
En este enlace están todos los datos sobre la edición americana e inglesa de The Slow Regard of Silent Things. De momento, aunque saldrá seguro, la edición española sigue sin fecha de lanzamiento.
Actualizado: La edición de la novela corta en Francia, La Musique du Silence, también tendrá la portada de Marc Simonetti (las ediciones francesas de El nombre del viento y El temor de un hombre sabio también tienen las portadas del artista) y será publicada por Bragelonne.
La sinopsis brasileña
Considerada a meca do conhecimento, a Universidade atrai as mentes mais brilhantes que buscam desmistificar os mistérios das ciências iluminadas, como feitiçaria e alquimia. Porém, bem abaixo de seus lotados corredores existe um complexo de quartos abandonados e passagens antigas. No coração desse labirinto cavernoso encontra-se uma jovem mulher chamara Auri, que chama este local de lar. Ex-estudante da Universidade, Auri agora gasta seu tempo cuidando do mundo ao seu redor. Ela sabe que alguns mistérios devem permanecer selados. Agora que não se deixa enganar pela racionalidade cega que àqueles que vivem acima dela confiam, Auri vê além da superficialidade das coisas e enxerga os perigos sutis e os nomes escondidos das coisas.
Os dejo una traducción de andar por casa (ventajas de ser galego) 3: espero os sirva.
ResponderEliminar"Considerada la meca del conocimiento,la universidad atrae a las mentes mas brillantes que buscan desmitificar los misterios de las ciencias iluminadas, como la hechicería y la alquimia. Por ello, muy por debajo de sus abarrotados corredores existe un complejo de cuartos abandonados y pasadizos antiguos. En el corazón de ese laberinto cavernoso se encuentra una joven mujer llamada Auri, que llama a este lugar su hogar. Ex-estudiante de la universidad, Auri ahora pasa el tiempo cuidando del mundo que la rodea. Ella sabe que algunos misterios deben de permanecer sellados. Ahora que no se deja engañar por la racionalidad ciega en la que confían aquellos que viven por encima suya, Auri ve mas allá de la superficialidad de las cosas y ve los peligros sutiles y los nombres escondidos de las cosas."
Muchas gracias por la traducción, Carlos. :D
ResponderEliminarYo por suerte di cultura brasileña en la universidad, hace muchos años, y también había una sección de vocabulario y todo lo demás, así que me entero de lo que pone. XD