La portada, que podemos justo arriba de estas líneas, sigue la tradición de McGrath de presentar al personaje principal de la novela en primer plano –como también ha hecho con Shadows of Self de Brandon Sanderson, otra de las novelas más esperadas del año–, de una manera realista y empleando elementos de la indumentaria, las armas o el entorno para enseñarnos por donde van los tiros en la ambientación de las susodichas novelas.
¿Pero de qué va "The Cinder Spires"? Lo primero de todo es decir que se trata de un mundo fantástico donde hay familias nobles, tecnología que funciona mediante vapor –¡si no no sería steampunk!– y guerreros que tienen el don de usar la magia para combatir.
En palabras del propio Jim Butcher, "The Cinder Spires" es una mezcla entre League of Extraordinary Gentlemen, Horatio Hornblower y Sherlock Holmes, pero en un mundo de fantasía cuya superficie está permanentemente envuelta en niebla, con torres de kilómetros de altura alzándose sobre ella. Las torres albergan entre sus muros familias enteras de aristócratas que llevan gobernando el mundo durante generaciones, asombrando al mundo con sus inventos y construyendo naves voladoras que utilizan para mantener la paz –claro, eso también significa guerra–.
El protagonista de, por lo menos The Aeronaut's Windlass, es el llamado capitán Grimm, quien dirige la nave mercante Predator. La nave queda seriamente dañada cuando, haciendo honor a su afiliación a la casa de Albión, ataca a una de las naves enemigas. Para restaurar la estructura de la nave después de que esta quede hecha polvo, el patriarca de Albión le ofrece formar parte de un grupo de agentes secretos que deben partir en una misión bastante importante para la casa, y ahí es cuando Grimm descubrirá que hay un enemigo ancestral de la humanidad aguardando en silencio el momento oportuno para atacar.
Ese es el argumento que ofrece la sinopsis de la novela. ¿Intrigados? Nosotros desde luego que sí. Parece que Butcher ha puesto toda la carne en el asador para hacer una colección que se desmarque de Harry Dresden y de su serie de fantasía épica "Codex Alera", por lo menos en cuanto a cambio de registro se refiere.
El autor de momento ha firmado un acuerdo con Penguin –grupo editorial al que pertenece Roc– para las tres primeras novelas de la serie –la extensión de momento es desconocida–.
¿Será publicada en español? La verdad es que no tengo ni idea, aunque le auguro pocas posibilidades, especialmente porque son muchos los frentes abiertos que ahora mismo tienen las editoriales españolas en lo que respecta a Jim Butcher: La Factoría de Ideas aún tiene que sacar Turn Coat (Renegado), undécima entrega del mago Harry Dresden que ya lleva mucho retraso en español y RBA tiene todavía que poner fecha a La furia del capitán, cuarta entrega de "Codex Alera", otra serie que lleva todavía más retraso respecto a la edición en inglés, ya que esta se publicó originalmente en 2009, y lo último que sabemos es que el libro estaba en proceso de traducción.
He leído los 10 primeros de Dresden y ha pasado a ser una de mis sagas literarias favoritas. Codex en cambio no me llama, por la temática y por "anti-recomendaciones". Pero esta serie tiene buena pinta, y hace tiempo tengo ganas de leer algo steampunk. Seguramente la terminaré leyendo en inglés, como creo a esta altura voy a tener que seguir con la saga Dresden si se sigue retrasando.
ResponderEliminarAunque nunca salga en español, compraré esta novela y la leeré. Butcher es uno de los dioses literarios de mi panteón, y no me pierdo nada suyo por nada del mundo. Y menos si es temática steampunk.
ResponderEliminarP.D: Propongo hacer una porra para pagar a un esbirro que secuestre a McGrath y le obligue a hacer las portadas de las ediciones españolas. ¿Alguien está conmigo?
Por lo menos La Factoría sí ha usado las portadas de McGrath y Alamut las ha usado en varias ocasiones (las últimas las de Paul Kearney), aunque no sé si secuestraría a McGrath exactamente, porque hay tantos ilustradores que merecen ser secuestrados... XD
ResponderEliminar¡Suena genial la premisa! Todavía no he probado nada del autor, tengo Tormenta pendiente, a ver qué tal, ¡gracias por la noticia!
ResponderEliminarEsther.
Es genial, Esther, pero te advierto que a lo mejor el primer libro se te hace un poco soso, ya que está ahí para cimentar el personaje de Harry Dresden y presentar la clase de mundo donde vive, pero a partir del segundo y tercer libro se vuelve todo fantástico. Es de mis sagas favoritas, te la recomiendo ahora y siempre ;)
ResponderEliminarEstoy de acuerdo con Geek Furioso, el primer libro de Harry Dresden es bastante soso, y para mi gusto, algo aburrido y con unas escenas de acción demasiado largas (narrativamente hablando).
ResponderEliminarYo visto lo visto... me voy a tener que aplicar en las clases de inglés, porque con la cantidad de sagas que se han cortado en español (véase Ryiria) y con la tardanza tan brutal de sagas como las de Dresden... me va a compensar más pasarme a leer en inglés, no tengo ninguna duda. -.-
ResponderEliminarYo con Dresden estoy enganchadísimo. Me parece genial la mezcla de Noir, feérico, magia, vampiros,religión, acción... ¿Que a veces es un pelín repetitivo? Sí, es cierto. A veces se repite, también. Y peca de maniqueísmo además. Pero ¿y qué? Con lo que engancha, y lo bien que te lo pasas, merecen la pena esos escollos.Vosotros que teneis contactos con esta gente, ¿qué pasa con el siguiente libro? ¿va a ser un culebrón como con Honor Harrington? ¿Va a salir tan mal traducido?
ResponderEliminarRespecto a Codex Alera, sólo me he leído el primero, pero tengo los otros en la lista de pendientes y enseguida me pondré con ellos. No es tan bueno el primer libro como los de Dresden, pero confío en que mejore. Aun así, también son muy entretenidos y originales.
Así que sólo puedo esperar algo bueno de esta nueva saga (¿cómo la traduciríamos? ¿Chapiteles de Cenizas? ¿Agujas de Carbonilla?) Pero visto lo visto, casi seguro esperaré a que salga en tapa blanda en inglés y me la pillaré en Book Depository (a fin de cuentas tengo que comprarme los que faltan de Riyria y de M.Lawrence)
Hay que dar gracias a la industria editorial española (por que todo esto es culpa suya, no de los clientes. Si ellos no saben aprovecharse de una de las lenguas mas habladas del mundo es su problema) porque gracias a ellos me estoy lanzando a leer en inglés. Me cuesta y tardo, pero ahí voy, poco a poco.
¡Perdón por la chapa!
Lo único malo de la serie de Dresden es que siempre se salva en el último suspiro o por los pelos, pero bueno, se le perdona porque es super amena y entretenida y proporciona muy buenos ratos. Por otra parte, ya era hora que se prodigue más el "género" Steampunk, lo encuentro superatractivo y no veo la hora en que hagan una buena película sobre el tema y se dejen ya de tanto superhéroe.
ResponderEliminar