Por lo menos creemos que es parte de la edición española de los cuentos de Dunk y Egg, porque como viene siendo habitual, el ilustrador Enrique Corominas ha enseñado por Twitter el progreso de una de las ilustraciones que acompañarán a la edición española de las novelas cortas de la mencionada pareja, libro que como os contamos hace unos dos meses, será publicado por Gigamesh en un futuro esperemos que no muy lejano.
También es norma de Gigamesh el llevar con absoluto secretismo cada lanzamiento que preparan, más todavía si se trata de la saga literaria de George R. R. Martin. Y esta vez no es una excepción.
Pintar es divertido. :) pic.twitter.com/w5I7VqCXyF
— Enrique Corominas (@Corominas) junio 18, 2015
Lo único que sabemos de momento es que Gigamesh publicará los cuentos de Dunk y Egg en dos ediciones diferentes: una en rústica sin ilustrar y otra en tapa dura con ilustraciones. La incógnita ahora mismo es si la versión ilustrada estará formada por Enrique Corominas o si será una reproducción de la edición americana a cargo de Gary Gianni, de quien pudimos ver una primera ilustración en este repaso a su arte, pero con portada de Corominas, al estilo de lo que se ha hecho con El mundo de hielo y fuego.
ACTUALIZADO: El artista Corominas ha vuelto a subir a Twitter una nueva ilustración para la edición española de los cuentos de Dunk y Egg, mírala aquí:
Ser Duncan, Egg y un violinista. A tope. :) pic.twitter.com/CkvJDWXtkx
— Enrique Corominas (@Corominas) junio 22, 2015
En cualquier caso, es seguro que la cubierta y la sobrecubierta del libro contará con una pintura de Corominas a juego con el resto de libros de la saga, incluido la enciclopedia sobre el mundo de Poniente.
Las aventuras del caballero Ser Duncan el Alto (Dunk para los amigos) y su escudero Egg (un niño calvo que oculta más de lo que aparenta), se ha adaptado dos veces al cómic y hasta que Martin no escriba más, hay disponibles tres novelas cortas: El caballero errante, La espada leal y The Mystery Knight. La edición española, aparte de incluir El caballero misterioso (de momento inédito en español), tendrá una traducción revisada de La espada leal y otra de El caballero errante, la misma traducción en realidad que aparece en la antología Un corazón atribulado, ya que esta ha sido revisada respecto a la anterior publicación en otra antología).
La edición americana de A Knight of the Seven Kingdoms saldrá el próximo 6 de octubre (con 368 páginas), y mientras que Gigamesh todavía no ha dado una fecha de salida, esperamos poder tenerlo en las manos lo más cercano a esa fecha.
0 comentarios
Hace mucho tiempo que no oyes el suave sonido de la pluma rasgando el pergamino, así que busca en la estantería más cercana y recita los versos apropiados, pero sé cuidadoso o terminarás en la sección prohibida. ¡Por Crom! Los dioses del acero te lo agradecerán.