Gigamesh reedita la "Trilogía de Lyonesse" de Jack Vance en formato omnium y en estuche, además de Lámpara de noche, una novela de ciencia ficción del mismo autor que llevaba largo tiempo agotada.
El que ha sido y es uno de los autores más queridos de la fantasía y la ciencia ficción regresa a Gigamesh por partida doble. Por un lado la editorial barcelonesa reedita hoy la "Trilogía de Lyonesse" en un estuche que contiene los tres volúmenes de la trilogía en formato omnium, a saber: El jardín de Suldrun, La perla verde y Madouc. Hablamos de una obra de fantasía galardonada en 1990 con un premio Mundial de Fantasía a la mejor novela por Madouc, y no solo eso, sino que los amantes de la buena fantasía debería tenerla en cuenta por sus innumerables virtudes de las que hablaremos próximamente (sí, otra vez).
La trilogía se ambientada en la Edad Media, en las míticas Islas Elder que se encuentran (se encontraban) en el golfo de Vizcaya frente a la costa occidental de Francia y al sur de Reino Unido. La trilogía cuenta además con numerosas referencias literarias, entre las que se cuentan alusiones al mito artúrico.
En una época fabulosa olvidada por la historia, existe un archipiélago aún no reclamado por las aguas, situado en el golfo de Vizcaya, frente a las costas de la antigua Galia, donde medran hombres y toda suerte de criaturas mágicas. En ellas se encuentra el reino de Lyonesse, cuyo rey, Casmir, conspira contra sus vecinos para erigirse como monarca absoluto del archipiélago, hasta que un día sus meticulosos y bien trazados planes topan con un obstáculo inesperado: la tozudez e ingratitud de su hija, la princesa Suldrun.
Esta nueva edición se publica en formato rústica sin solapas, con los tres volúmenes por separado y recogidos en un estuche, un total de 1248 páginas por un precio de 24 doblones, lo cual hace que ya no haya excusa para disfrutar de uno de los mejores clásicos de la fantasía. Tanto las cubiertas de la novela como el estuche están ilustradas por Enrique Corominas. El contenido de la obra es el mismo que la edición que Gigamesh lanzó en 2004, y lo mismo puede decirse de la traducción de Carlos Gardini.
Por otra parte, hoy también llega a las tiendas Lámpara de noche en formato omnium, con la que Gigamesh rescata otra de las obras de ciencia ficción del autor que ya formaba parte de su catálogo pero que llevaba años agotada —recordemos que la novela se publicó en España en 1999—. con traducción de Justo E. Vasco.
La sinopsis de Lámpara de noche nos cuenta lo siguiente:
La juventud de Jaro Fath transcurre marcada por varios enigmas: no conoce su verdadero origen y oye una voz misteriosa que lo atormenta. Sus padres adoptivos lo salvaron de una muerte segura en un mundo lejano y lo llevaron consigo a Gallingale. Jaro crece, casi marginado, en una cultura regida por distinciones sociales que no le importan, pues solo piensa en viajar a otros mundos para investigar el misterio de su origen.
Lámpara de noche se publica en rústica sin solapas, tiene 416 páginas y un precio de 8 doblones.
No hay comentarios:
Publicar un comentario