El autor británico acaba de terminar el borrador de la segunda parte de la nueva trilogía de ‘La primera ley’, aunque todavía tiene un montón de trabajo por hacer.
Lo que no está tan claro es la fecha en que comenzará a escribir la tercera parte de la trilogía, porque todo esto lleva su tiempo. Como ya sabíamos y vuelve a remarcar el autor, se ha planteado hacer con esta trilogía algo parecido a lo que hizo con “La primera ley” antes de que se publicara, (traducción propia) “tomarme mi tiempo con cada capítulo, vivir con los personajes, reescribir un montón y desarrollar sus voces por placer.”
Pero todo plan parece perfecto hasta que uno se topa con el enemigo, porque Abercrombie parece que ha hecho justo lo contrario: “he avanzado por el borrador de los dos libros dejando un follón y un montón de dudas a mi paso”, aunque de todas formas cree que el marco en el que trabaja es sólido y le ha dejado una buena idea del camino hacia el que se dirige. “Creo que es hora de volver y sacarle punta a las cosas, leer y pensar sobre ello, suavizar las tramas de los personajes y definir sus voces, poner a los personajes secundarios en los sitios adecuados, crear subtramas, podar otras y redondearlo todo en general.”
Para quien se acaba de incorporar, decir que la nueva trilogía de “La primera ley” se ambientará unos treinta años tras los acontecimientos de El último argumento de los reyes. Como ya sabíamos, esta nueva obra hablará de personajes ya conocidos de la trilogía previa, pero también introducirá personajes nuevos, todo ello en una trama que situará a la Unión en una nueva tesitura y hará que los descendientes de los personajes originales se vean envueltos en intrigas políticas y guerras, tal y como hicieron sus padres antes que ellos.
¿Cuándo saldrá? Según hemos podido leer por la información de la Frankfurt Book Fair que se ha celebrado este mismo mes —el evento de la industria del libro más importante a nivel mundial—, la editorial británica Gollancz tiene previsto publicar la primera novela en mayo de 2019. El título ya lo conocemos: será A Little Hatred —lo que traducido en bruto vendría a ser “Un poco de odio”—. Esto interesará a los lectores de la lengua de Cervantes: los derechos para la edición española ya están en manos de Alianza, por lo que no cabe duda de que los lectores podrán echarle mano en algún futuro no muy lejano tras la salida en inglés.
0 comentarios
Hace mucho tiempo que no oyes el suave sonido de la pluma rasgando el pergamino, así que busca en la estantería más cercana y recita los versos apropiados, pero sé cuidadoso o terminarás en la sección prohibida. ¡Por Crom! Los dioses del acero te lo agradecerán.